Книга «Шведско-русский и русско-шведский словарь ложных друзей переводчика», Т. А. Чеснокова купить с доставкой по Европе | ALFAVIT.EU

Шведско-русский и русско-шведский словарь ложных друзей переводчика

Шведско-русский и русско-шведский словарь ложных друзей переводчика

  • 8.29€

  • 9.77€
Цветок лилии переводится на шведский как lilja, однако pasklilja (букв. пасхальная лилия) уже означает "нарцисс желтый". Русское слово "сарделька" хочется угадать в шведском sardell, но это совсем иное: хамса, анчоус. Шведское слово "semester" не имеет ничего общего с учебным семестром и переводится как "отпуск". Такие слова, чаще всего интернационального происхождения, существуют во всех языках и приводят к ошибкам и путанице в понимании их значения. Чтобы избежать переводческих интерференций, следует обращаться к словарям "ложных друзей переводчика". Данный словарь содержит более 400 пар "ложных друзей переводчика" в шведском и русском языках и адресован как специалистам (филологам, лингвистам, переводчикам, преподавателям), так и всем, кто изучает шведский язык. Подобный тип словаря для шведского языка издается впервые.Автор - кандидат филологических наук, переводчик со скандинавских языков. В ее переводах со шведского выходили произведения Пера Лагерквиста, Яльмара Бергмана, Сельмы Лагерлёф, Франца Бенгтссона, Яна Гийу, Петера Энглунда и других.
Характеристики
crossborder false
ebsmstock false
Вес 210 г
Высота упаковки 10 мм
Глубина упаковки 200 мм
Год издания 2018
Количество страниц 138
Обложка Мягкая обложка
Переплёт 205x140
Произведение Шведско-русский и русско-шведский словарь ложных друзей переводчика
Тип издания Отдельное издание
Тип упаковки Целлофановый конверт
Ширина упаковки 150 мм
Язык Русский,Шведский