И на земли мир…
-
8.05 €
-+
Эту книгу - сборник повестей и рассказов, балансирующий на грани между деревенской прозой и философской эссеистикой, можно рекомендовать читателям, которые предпочитают реалистические произведения, а главное - тем, кто не любит примитивную и простую литературу. Увлекательное, а порой и остросюжетное действие разворачивается в узнаваемых реалиях русского Севера как советской, так и постсоветской эпохи. Взгляд на происходящее с точки зрения русского православного человека, чьё детство прошло в поморской деревне Лопшеньге, сакральном месте, любимом М.М. Пришвиным и Ю.П. Казаковым, придаёт этой прозе особое обаяние.
Павел Григорьевич Кренёв, заместитель председателя Правления Союза писателей России, лауреат всероссийских и международных премий Николая Лескова, Александра Невского, "Русского Гофмана", "Золотого витязя", "Русских мифов", обладатель Золотой медали Василия Шукшина и других литературных наград. Получены они в том числе и за произведения, вошедшие в эту книгу. Лучший литературный критик России Лев Аннинский, незадолго до своего ухода в мир иной, писал об этих текстах: "Проза Павла Кренёва - важнейшее откровение нашего духовного состояния". Произведения Кренёва переведены на болгарский, польский, турецкий, эстонский и сербский языки.
Павел Григорьевич Кренёв, заместитель председателя Правления Союза писателей России, лауреат всероссийских и международных премий Николая Лескова, Александра Невского, "Русского Гофмана", "Золотого витязя", "Русских мифов", обладатель Золотой медали Василия Шукшина и других литературных наград. Получены они в том числе и за произведения, вошедшие в эту книгу. Лучший литературный критик России Лев Аннинский, незадолго до своего ухода в мир иной, писал об этих текстах: "Проза Павла Кренёва - важнейшее откровение нашего духовного состояния". Произведения Кренёва переведены на болгарский, польский, турецкий, эстонский и сербский языки.