Facebook
меню

Карл из телевизора

24 H Карл из телевизора
  • 13.73
    -
    +
    из 2 шт.

  • Товар купило: 1 человек
  • Срок доставки: до 06.05.2024
  • Доставка в
  • Служба доставки DPD
  • Доставка "Карл из телевизора" по всему миру: США, Германия, Польша, Израиль, Англия и др.

  • Автор:
  • Издательство: Мелик-Пашаев
  • Серия: Интересное чтение
  • Язык: На русском
  • Страна Россия
  • Год выпуска: 2020
  • Переплет: твердый переплет
  • EAN: 9785000413654
Австрийская писательница Кристине Нёстлингер мастерски соединяет фантазию с проблемами современных детей.
Двенадцатилетний Антон чувствует себя одиноким. Родители заняты собой, постоянно выясняют отношения и не помнят даже о дне рождения своего сына. Уровень их неприязни друг к другу зашкаливает. Контакт с собственным сыном полностью отсутствует. В школе с Антоном тоже никто не общается, а учитель и вовсе называет его «аутсайдером», то есть посторонним, лишним. Единственный человек, который понимает и любит Антона, – это его бабушка. Но она живёт в другом городе, и видятся они не часто.
Мальчик ведёт дневник, из которого читатель узнаёт о его невеселой жизни.
К счастью Антон совершенно случайно познакомился с Карлом – человеком, живущем в телевизоре. Их дружба в корне изменила жизнь подростка. Карл оказался удивительно интересной и притягательной личностью. Это вполне себе взрослый дядя. Он добр и внимателен, знает много языков, помогает Антону с учебой, дает ему тактичные советы, как поступать в том или ином случае. Когда на Антона дважды сваливаются неприятности, Карл, не раздумывая, покидает свое телеубежище, чтобы выручить мальчишку, хотя переход в среду обитания людей чреват для него не только потерей роста и веса, но даже жизни.
Книга читается легко, с возрастающим от страницы к странице интересом – вплоть до парадоксального финала. Все описанные события буквально взывают к совместному прочтению и осмыслению произошедшего родителями и детьми. Да современные дети утыкаются не в экраны телевизоров, а в айфоны и айпады, но многие из них наверняка ведут такую же, как Антон, «заэкранную» жизнь от одиночества и непонимания со стороны близких.
Книгу отлично перевел Павел Френкель, чуткий к подростковым темам, лично знавший Кристине Нёстлингер и тонко чувствующий ее тексты.