Facebook
меню

Под знаком Близнецов. Венгерские переводы Елены Малыхиной

Под знаком Близнецов. Венгерские переводы Елены Малыхиной
  • 14.76
    -
    +

  • Срок доставки: до 16.12.2024
  • Доставка в
  • Служба доставки DPD
  • Доставка "Под знаком Близнецов. Венгерские переводы Елены Малыхиной" по всему миру: США, Германия, Польша, Израиль, Англия и др.

  • Издательство: Центр книги Рудомино
  • Серия: Мастера художественного перевода
  • Язык: rus
  • Страна Россия
  • Год выпуска: 2018
  • Страниц: 528
  • Переплет: твердый переплёт
  • EAN: 9785000871430
Любовь к иной, но ставшей ей родной культуре и высокое мастерство помогли Елене Малыхиной открыть для российских читателей богатство, неординарность венгерской словесности, ее характерно мадьярский феномен, одна из черт которого - ирония, беспощадная самоирония и ощущение своей "непохожести". Как гласит венгерское присловье: "Венгрия - маленькая страна, но...""Один мудрец, венгерский писатель, в совершенстве знавший двенадцать языков, переведший на латынь "Винни-Пуха" и "Макса и Морица", автор многих лингвистически-философских трудов, как-то сказал: "На венгерский язык можно перевести все, а с венгерского - почти ничего", Елена Малыхина блистательно опровергла это суждение, что убедительно подтверждают представленные в этом томе произведения таких ярких, таких непохожих друг на друга мастеров венгерской словесности - Тибора Дери, Дюлы Ийеша, Имре Кертеса, Миклоша Радноти, Кароя Сакони, Эржебет Галгоци." - Лариса ВасильеваВо вступительной статье к сборнику рассказывается об истории становления литературы Венгрии и о судьбах переводов венгерских авторов.Издание адресовано всем ценителям современной венгерской словесности.
Составитель и автор предисловия - Л. Н. Васильева.