Если в домике тесно
- Нет в продаже
"В домишке за лесом старушка жила, / Был дом невелик и старушка мала. / На полке посуда, у печки дорожка, - / Не дом, а мечта! Только тесно немножко."
Как быть если в домике тесно? Верное средство знает старый философ: "Взять курицу в дом. Только чур без вопросов!" А вслед за курицей-несушкой - блохастую козу, обжору-свинью и корову... И только когда прогонишь их обратно на двор, то поймешь, что на самом деле дом не мал, а велик.
Перевод с английского: Марины Бородицкой.
Художник Аксель Шеффлер.
Как быть если в домике тесно? Верное средство знает старый философ: "Взять курицу в дом. Только чур без вопросов!" А вслед за курицей-несушкой - блохастую козу, обжору-свинью и корову... И только когда прогонишь их обратно на двор, то поймешь, что на самом деле дом не мал, а велик.
Перевод с английского: Марины Бородицкой.
Художник Аксель Шеффлер.
8.05 €
Зима в Простоквашино
38.09 €
Стрекоза в янтаре
11.90 €
Чудо под Москвой
6.89 €
Белая гвардия
12.64 €
Атаки на веб и WordPress
10.38 €








